sam.sim عضو ذهبي
عدد الرسائل : 1486 الهواية : جمع كل المفردات في اي لغة من لغات العالم المزاج : نحب نعيش في التصورات المنطقية الوسام الأول : نقاط التقييم : 1319 تاريخ التسجيل : 09/08/2010
| موضوع: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 10:31 | |
| Hasbi RabbiO Allah the AlmightyProtect me and guide meTo yourlove and mercyYa Allah don’t deprive meFrom beholding your beautyOmy Lord accept this pleaCHORUS: Hasbi rabbi jallallahMa fiqalbi ghayrullahMy Lord is enough for me, Glory be to AllahThere isnothing in my heart except AllahCHORUSHindi: Wo tanhakaun haiBadshah wo kaun haiMeherba wo kaun haiWho is the onlyOne? Who is the King? Who is the Merciful? Kya unchi shanhaiUskey sab nishan haiSab dilon ki jan haiWho is the most praisedand benevolent? Whatever you see in this world is His signHe’s the loveof every soulCHORUSTurkish: Affeder gunahiAleminpadisahiYureklerin penahiHe is the Forgiver of all sinsHe is theKing of the universeHe is the Refuge of all heartsIsit Allahderdimi, bu ahlarimiRahmeyle, bagisla gunahlarimiHayreyle hem aksam hemsabahlarimiO Allah hear my sorrows and my sighsHave mercy and pardon mysinsBless my night and daysCHORUSArabic: Yarabbal ‘alaminSalli ‘ala Tahal aminFi kulli waqtin wa hinO Lord ofthe worldsSend peace and blessingsOn Ta-ha the trustworthyIn everytime and at every instantImla’ qalbi bil yaqinThabbitni ‘ala hadhaddinWaghfir li wal musliminFill my heart with convictionMake mesteadfast on this ReligionAnd forgive me and all thebelieversCHORUSHindi lyrics: Ustadh MehboobTurkish lyrics: Ustadh FiroozArabic & English lyrics: Bara Kherigimelody: Afghanifolklore حسبي ربي يا الله احفظني ووجهني إلي حبك ورحمتك يا الله لا تحرمني من النظر الى جمالك يا إلهي تقبل هذا الرجاء من هو الاحد؟ من هو الملك؟ من حو الرحيم؟ من هو الأكثر تمجيدا واحسانا؟ ان كل ما تراه في هذا العالم يشير إليه انه حب أو عشق كل روح هو غافر كل الذنوب هو ملك الكون هو ملجأ كل القلوب يا الله اسمع احزاني وتنهداتي ارحم واعفو عن ذنوبي بارك لي في ليالي وأيامي يارب العالمين صلي على طه الأمين في كل وقت و حين إملأ قلبي باليقين ثبتني على هذا الدين واغفرلي و المسلمين السلام عليكم ورحمة الله وبركاته My UmmahMy ummah, my ummahHewill sayRasulullah on that dayEven though we've strayed from him and hiswayMy brothers, my sisters, in IslamLet’s struggle, work, andprayIf we are toBring back the glory of his wayCHORUS: YaAllah ya rabbal ‘alaminYa rahmanu ya rahimYa rabbiO Allah Lord ofthe WorldsO Merciful and BeneficentO my LordLet the Ummahrise againLet us see daylight againOnce againLet’s become wholeagainProud again ’Cause I swear with firm belief in our heartsWe canbring back the glory of our pastMy ummah, my ummahHe willsayRasulullah on that dayEven though we strayed from him and hiswayLook at where we wereAnd look at where we areAnd tellmeIs this how he’d want it to be? Oh no! Let us bring back ourgloryCHORUSlyrics & composition: SamiYusuf الترجمه الى العربيه أمتي أمتي أين الأمة ربنا انصرنا قوّينا ووحّدنا إليك التجأنا سيقول رسول الله في ذلك اليوم أمتي أمتي بالرغم من ابتعادنا عنه وعن طريقه إخواني وأخواتي في الإسلام فلنجتهد ...ونعمل...ونصلّي إن أردنا إعادة مجد طريقه يا الله يا رب العالمين يا رحمن يا رحيم يا ربي دع الأمة تنهض ثانية دعنا نري ضوء الشمس ثانية مرة أخرى لنتحد ثانية فخورين ثانية لأنني اقسم بإيمان قوي في قلوبنا بأنه بإمكاننا إعادة مجد ماضينا أمتي أمتي سيقول رسول الله في ذلك اليوم رغم ابتعادنا عنه وعن طريقه انظر أين كنا وانظر أين نحن الآن ثم أخبرني هل هذا ما أراده أن يكون أه لا! فلنعد مجدنا هذه كلمات أنشودة Supplication لـ سامي يوسف......... اللهم صلي على سيدنا محمد النبي الأمي و على آلــــه و صحبه وسلم اللهم صلي على سيدنا محمد النبي الأمي و على آلـــه وصحبه وسلم يا الله................... اللهم صلي على سيدنا محمد النبي الأمي وعلى آلـــه وصحبه وسلم O…. My Lord My sins are like The highest mountain My good deeds Are very few They're like a small pebble. I turn to You My heart full of shame My eyes full of tears Bestow Your Forgiveness and Mercy ……… Upon me Ya……Allah Send your peace and blessings On the final Prophet And his family And companions And those who follow him Sala Allah Alehi Wsllam Eid SongLet us rejoice indeedFor this is the day ofEidCHORUS: La ilaha illallahMuhammad rasulallahLa ilahaillallahMuhammad rasulallah ‘Alayhi salatullah ‘AlayhisalatullahChildren are wearing new clothesBright colours fillthe streetsTheir faces full of laughterTheir pockets full ofsweetsLet us rejoice indeedFor this is the day ofEidCHORUSMosques are full of worshippersin rows straightand neatTheir Lord they remember, His name they repeatTheir hands areraised to the skyThey supplicate and pleadOn this blessed dayForgiveus they entreatLet us rejoice indeedFor this is the day ofEidCHORUSPeople are giving charityAnd helping those inneedIn giving they’re competingToday there is no greedLet us rejoiceindeedFor this is the day of EidCHORUSEnemies embracingeach otherAll hatred is buriedEveryone is celebratingGreetingeveryone they meetLet us rejoice indeedFor this is the day ofEidlyrics: Bara Kherigimelody: Persian Folkloreadditions: SamiYusuf أغنية العيد أغنية العيد لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد الأطفال يرتدون ملابس جديدة الألوان الزاهية تملأ الشوارع والابتسامة تعلو وجوههم جيوبهم ملأى بالحلوى لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد المساجد مملوءة بالمصلين وهم يقفون في صفوف مستقيمة ومرتبة الله يتذكرون اسمه يرددون أيديهم مرتفعه إلى السماء يتضرعون ويناشدون ربهم في هذا اليوم المبارك " يتوسلون" اغفر لنا! لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد الناس يتصدقون ويساعدون ذوي الحاجة في الإعطاء لهم ويتنافسون فلا طمع اليوم لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد الأعداء يعانقون كل الكراهية تختفي الناس جميعا يحتفلون يحون كل شخص يلتفون به لنبتهج فلنبتهج لأنه يوم العيد FreeWhat goes through your mind? As you sit therelooking at meWell I can tell from your looksThat you think I’m sooppressedBut I don’t need for you to liberate meMy head is notbareAnd you can’t see my covered hairSo you sit there and youstareAnd you judge me with your glareYou’re sure I’m in despairButare you not awareUnder this scarf that I wearI have feelings, and I docareCHORUS: So don’t you see? That I’m truly freeThis piece ofscarf on meI wear so proudlyTo preserve my dignity... MymodestyMy integritySo don’t judge meOpen your eyes andsee... “Why can’t you just accept me?” she says “Why can’t I just be me?” she saysTime and time againYou speak of democracyYet you rob me ofmy libertyAnd all I want is equalityWhy can’t you just let me befree? For you I sing this songMy sister, may you always be strongFromyou I’ve learnt so muchHow you suffer so muchYet you forgive those wholaugh at youYou walk with no fearThrough the insults you hearYourwish so sincereThat they’d understand youBut before you walkawayThis time you turn and say: But don’t you see? That I’m trulyfreeThis piece of scarf on meI wear so proudlyTo preserve mydignityMy modestyMy integritySo let me beShe says with asmileI’m the one who’s freelyrics: Sami Yusuf & BaraKherigicomposition: Sami Yusuf © 2005 Awakening حرة ماذا يجول بخاطرك وأنت جالس هناك تنظر إلي؟ حسنا – يمكن أن أخبرك من نظراتك بأنك تعتقد إنني مضطهدة جدا لكنني لا احتاجك لتحررني وأنت لا تستطيع ان ترى شعري المغطى فتجلس هناك وتحدق بي ثم تحكم علي بنظرتك وتتأكد بأنني يائسة لكنك لا تدرك بان تحت هذا الحجاب الذي البسه أملك مشاعر – وإنني حريصة جدا هل انك لا تري ؟ إنني حرة حقا؟ إنني أرتدي هذا الحجاب وانا فخورة لأحفظ كرامتي وعفتي وكمالي و سلامتي لذلك لا تحكم افتح عينيك وانظر تقول: لماذا لا تستطيع فقط أن تقبلني؟ تقول مرارا وتكرارا لماذا لا أستطيع أنا أكون انا؟ تتحدث عن الديمقراطية ولكنك أخذت مني حريتي كل ما أريده هو الإنصاف (المساواة) لماذا لا تتركني فقط أكون حرة؟ إليكي اغني هذه الأغنية أختاه منحك الله القوة أبدا منك تعلمت الكثير كم تعانين كثيرا ولكنك تصفحي عن أولئك الذي يسخرون منك تمشين بلا خوف أنت تسمعين الإهانات تتمنين بصدق كبير أن يفهمونك لكني قبل أن تمضي بعيدا هذه المرة تلتفتين وتقولين هل أنك لا تري إنني حقا حرة؟ هذا (الحجاب) الذي عليّ ارتديه بفخر لاحفظ كرامتي وعفتي وسلامتي لذا دعني أكون أنا تقول وهي تبتسم إنني حرة O peopleIn a hut made of tin and clayA small boy dreams awayOfclean water and a meal a dayAnd not to fear mines as he plays eachdayO peopleSomewhere dark and out of the wayAids has foundyet another preyTo save his life he just couldn’t payTell me what we’regoing to doFor our brothers in DurbanFor our sisters inDarfurShow me what we’re going to doAre we just going to sitthere? Nice and cosy on our armchairsWill we not even make aprayer? You might ask yourselfWhy should I help thesepeople? They’ll tell you whyWe’re not so different from youWe havedreams just like youBut they were buried with thebodies of our lovedonesO peopleAre we deaf, dumb, and blind? What is going throughour minds? Don’t we care for the rest of mankind? O peopleWeclaim to love peace and justiceWhy do we preach what we don’tpractice? Let’s help them out of this darknessTell me what we’regoing to doFor our brothers in EthiopiaFor our sisters in RwandaShowme what we’re going to doAre we just going to sit there? Nice and cosy onour armchairsWill we not even make a prayer? lyrics: Sami Yusuf & Bara Kherigicomposition: Sami Yusuf أقيموا الصلاة آه يا ناس في كوخ مبني من القصدير والطين طفل صغير يحلم بماء نظيف ووجبة طعام في اليوم والا يخاف الألغام وهو يلعب كل يوم آه يا ناس في مكان ما مظلم وبعيد وجد السيد (الايدز) فريسة أخرى لإنقاذ حياته هو فقط لا يستطيع ان يدفع اخبرني ماذا سنفعل اشّر عليّ ماذا سنفعل؟ هل سنكتفي بالجلوس هناك؟ نتمتع بالراحة والدفء علي كراسينا! هي سنبخل عليهم حتي بالصلاة؟ يجب أن تسأل نفسك لماذا ينبغي عليّ أن أساعد هؤلاء الناس؟ سيخبروك بالسبب نحن لا نختلف عنكم كثيرا لدينا احلاما مثلكم تماما ولكنها دفنت مع أجساد أحبائنا آه يا ناس! هل نحن صم بكم عُمي؟ ماذا يدور بعقولنا؟ هل أننا لا نهتم ببقية البشرية؟ آه يا ناس ندعي محبة السلام والعدالة لماذا نوحي للناس بما لا نطبقه نحن؟ لنساعدهم علي الخروج من هذه الظلمة اخبرني ماذا سنفعل لإخواننا في أثيوبيا لأخواتنا في رواندا أشر عليّ ماذا سنفعل؟ هل سنكتفي بالجلوس هناك نتمتع بالراحة والدفء علي كراسينا! هي سنبخل عليهم حتى بالصلاة؟ Muhammad (pbuh) Dedicated to the innocent children of BeslanEvery day Isee the same headlinesCrimes committed in the name of the divinePeoplecommitting atrocities in his nameThey murder and kidnap with no shameButdid he teach hatred, violence, or bloodshed? No... Oh NoHe taught us abouthuman brotherhoodAnd against prejudice he firmly stood He loved children, their hands he’d holdAnd taught his followers to respect the oldSo wouldhe allow the murder of an innocent child? Oh No... CHORUS: Muhammad yarasulallahMuhammad ya habiballahMuhammad yakhalilallahMuhammadMuhammad ya rasulallahMuhammad yashafi’allahMuhammad ya bashirallahYa rasulallahMuhammad the light ofmy eyesAbout you they spread many liesIf only they came torealiseBloodshed you despiseCHORUSlyrics: Sami Yusuf & BaraKherigicomposition: Sami Yusuf محمد صلى الله عليه وسلم محمدكل يوم أرى نفس العناوين الرئيسية جرائم ترتكب باسم الإله. أناس يرتكبون إعمال شريرة باسمه يغتالون ويخطفون وهم لا يشعرون بالذنب أو الإثم ولكن هل علّم هو الكراهية أو العنف أو الدماء؟ كلا كلا! لقد عَلمنا عن الأخوة الإنسانية أما كان حازما في الوقوف أمام الأذى كان يحب الأطفال ويمسك بأيديهم وكان يعلَم أتباعه احترام الكبار هل كان ليسمح بقتل طفل بريء؟ كلا! محمد حياء عيني عندما ينشرون العديد من الأكاذيب ليتهم أدركوا أن إراقة الدماء تحتقر أو أنك تحتقر إراقة الدماء! Try Not To CryYou, you’re not awareThat we’reawareOf your despairDon’t show your tearsTo your oppressorDon’tshow your tearsCHORUS: Try not to cry little oneYou’re notaloneI’ll stand by youTry not to cry little oneMy heart is yourstoneI’ll throw with youIsam: ‘Ayn Jalut where David slewGoliathThis very same place that we be atPassing through the sands oftimesThis land’s been the victim of countless crimesFrom Crusaders andMongolsto the present aggressionThen the Franks, now even a cruelleroppressionIf these walls could speak, imagine what would theysayFor me in this path that I walk onthere's only one wayBulletsmay kill, bones may breakStill I throw stones like David before me and IsayCHORUSYou, you’re not awareThat we’re awareOf yourdespairYour nightmares will endThis I promise, IpromiseCHORUSLenny: No llores, no pierdas la feLa sed lacalma el que hazeAgua de la arenaY tu que te levantas con orgullo entrelas piedrasHaz hecho mares de este polvoDon’t cry, don’t losefaithThe one who made water come out of the sandIs the one who quenchesthe thirstAnd you who rise proud from between the stonesHave made oceansfrom this dustWaqas: I throw stones at my eyes ’cause for way toolong they’ve been dryPlus they see what they shouldn’t from oppressed babiesto thighsI throw stones at my tongue ’cause it should really keep itspeaceI throw stones at my feet ’cause they stray and lead to defeatAcouple of big ones at my heart ’cause the thing is freezing coldBut mynafs is still aliveand kicking unstoppable and on a rollI throw bricksat the devil so I’ll be sure to hit himBut first at the man in the mirrorso I can chase out the venomIsam: Hmm, a little boy shot in theheadJust another kid sent out to get some breadNot the first murder northe lastAgain and again a repetition of the pastSince the very first daysame storyYoung ones, old ones, some gloryHow can it be, has the wholeworld turned blind? Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?! Ifthese walls could speak, imagine what would they sayFor me in this paththat I walk onthere’s only one wayBullets may kill, bones maybreakStill I throw stones like David before me and IsayCHORUSlyrics: Isam Bachiri, Waqas Qadri, R. Lenny Martinez, Sami Yusuf, Bara Kherigi & Omar Shahcomposition: SamiYusuf حاول الا تبكي انت أنت لا تدرك اننا مطلعون علي يأسك لا تُظهر دموعك لمضطهدك لا تُظهر دموعك حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير انت لست وحدك ساقف بجانبك حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير قلبي حجرك سارمي معك عين جالوت أين فكل داود هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده علي مرور الأزمنة هذه الارض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي) إلي العدوان الحالي ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم تخيل ما كانوا يقولنه بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي واقول: كورال ستنتهي هذه الكوابيس اعدك بذلك اعدك لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله ان الذي اخرج الماء من التربة هو الذي يروي العطش وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار صنعت محيطات من هذا ارمي الحجارة على عيني لانهما عرف الجفاف لمدة طويلة كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته من الأطفال الرضع المتضطهدون إلي الأفخاذ أرمي الحجارة علي لساني لانه عليه حقا أن يلوم الصمت ارمي الحجر علي قدمي على قدمي لانهما يضلاًن ويقودان الى الهزيمة ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي لانه اضحىمتجمد من شدة البرودة لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم دون توقف وبإندفاع إلي الأمام ارمي آجرا علي الشيطان حتي أتأكد من اصابته وكن أولا رجلا في المرآة حتي يمكنني مطاردة الحقد اواه !طفل صغير مصاب في الرأس وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز انها جريمة القتل ليست الأولي ولا الاخيرة ان الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا منذ 1948 والقصة هي نفسها صغارا و كبارا كيف يمكن لبعض المجد أن يتحقق هل صار العالم كله اعمي؟ لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد انت أنت لا تدرك اننا مطلعون علي يأسك لا تُظهر دموعك لمضطهدك لا تُظهر دموعك حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير انت لست وحدك ساقف بجانبك حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير قلبي حجرك سارمي معك عين جالوت أين فكل داود هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده علي مرور الأزمنة هذه الارض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي) إلي العدوان الحالي ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم تخيل ما كانوا يقولنه بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي واقول: كورال ستنتهي هذه الكوابيس اعدك بذلك اعدك لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله ان الذي اخرج الماء من التربة هو الذي يروي العطش وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار صنعت محيطات من هذا ارمي الحجارة على عيني لانهما عرف الجفاف لمدة طويلة كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته من الأطفال الرضع المتضطهدون إلي الأفخاذ أرمي الحجارة علي لساني لانه عليه حقا أن يلوم الصمت ارمي الحجر علي قدمي على قدمي لانهما يضلاًن ويقودان الى الهزيمة ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي لانه اضحىمتجمد من شدة البرودة لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم دون توقف وبإندفاع إلي الأمام ارمي آجرا علي الشيطان حتي أتأكد من اصابته وكن أولا رجلا في المرآة حتي يمكنني مطاردة الحقد اواه !طفل صغير مصاب في الرأس وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز انها جريمة القتل ليست الأولي ولا الاخيرة ان الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا منذ 1948 والقصة هي نفسها صغارا و كبارا كيف يمكن لبعض المجد أن يتحقق هل صار العالم كله اعمي؟ لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد Mother (Arabic) Blessed is your faceBlessed isyour nameMy belovedBlessed is your smileWhich makes my soul want toflyMy belovedAll the nightsAnd all the timesThat you cared formeBut I never realised itAnd now it’s too lateForgive meNowI’m alone filled with so much shameFor all the years I caused you painIfonly I could sleep in your arms againMother I’m lost without youYouwere the sun that brightened my dayNow who’s going to wipe my tearsawayIf only I knew what I know todayMother I’m lost withoutyouUmmahu, ummahu, ya ummiwa shawqahu ila luqyaki ya ummiUmmuka, ummuka, ummuka ummukaQawlu rasulikaFi qalbi, fi hulumiAnti ma’i yaummiMother... Mother... O my motherHow I long to see O mother “Yourmother, Your mother, Your mother” Is the saying of your ProphetIn myheart, in my dreamsYou are always with me motherRuhti wataraktiniYa nura ‘aynayyaYa unsa layliRuhti wa taraktiniMansiwaki yahdhununiMan siwaki yasturuniMan siwaki yahrusuni ‘AfwakiummiSamihini... You went and left meO light of my eyesO comfortof my nightsYou went and left meWho, other than you, will embraceme? Who, other than you, will cover me? Who, other than you, will guardover me? Your pardon mother, forgive meEnglish lyrics: Sami Yusuf & Bara KherigiArabic lyrics: Shaykh Zakariya Siddiqicomposition: Sami Yusuf أماه السعد هو وجهك السعد هو اسمك محبوبتي سعيدة هي ابتسامتك التي تجعل روحي ترغب في الطيران محبوبتي كل الليالي وكل الأوقات التي قضيتيها في رعايتي لكنني ما أدركت ذلك مطلقا والآن الوقت متأخر جدا سامحيني الآن انا وحدي يغمرني شعور بالحزن بسبب كل السنوات التي جعلتك تتالمين فيها ليتني استطيع ان انام بين ذراعيكي مرة اخرى أماه انا تائه من غيرك بدونك كنتِ الشمس التي تبهج يومي الآن من الذي سيمسح دموعي؟ ليتني عرفت ما أعرفه اليوم اماه أماه يا أمي تحياتي | |
|
المتميز مشرف سابق
عدد الرسائل : 3506 الهواية : المطالعة والرياضة المزاج : متفائل ان شاء الله الوسام الأول : نقاط التقييم : 3459 تاريخ التسجيل : 16/01/2010
| موضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 10:36 | |
| عمل رائع يستحق التشجيع روووووووووووووووووووعة | |
|
sam.sim عضو ذهبي
عدد الرسائل : 1486 الهواية : جمع كل المفردات في اي لغة من لغات العالم المزاج : نحب نعيش في التصورات المنطقية الوسام الأول : نقاط التقييم : 1319 تاريخ التسجيل : 09/08/2010
| موضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 10:43 | |
| | |
|
المتميز مشرف سابق
عدد الرسائل : 3506 الهواية : المطالعة والرياضة المزاج : متفائل ان شاء الله الوسام الأول : نقاط التقييم : 3459 تاريخ التسجيل : 16/01/2010
| |
دمعة قلم مشرفة منتدى المرأة
عدد الرسائل : 2778 الهواية : طبخ الحلويات المزاج : متفائلة ان شاء الله الوسام الأول : الوسام الثاني : الوسام الثالث : نقاط التقييم : 2378 تاريخ التسجيل : 16/10/2010
| موضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 12:23 | |
| | |
|
sam.sim عضو ذهبي
عدد الرسائل : 1486 الهواية : جمع كل المفردات في اي لغة من لغات العالم المزاج : نحب نعيش في التصورات المنطقية الوسام الأول : نقاط التقييم : 1319 تاريخ التسجيل : 09/08/2010
| موضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 16:57 | |
| تعليقاتك تصيبني بسروووووووووووووووووور دائم اخيتي ام ضياء مشكووووووووووووورة يا اغلى الناس | |
|