منتدى الإشراقات العلمية
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 2510
أهلا و سهلا بك عزيزي الزائر ، إذا كنت عضوا فالرجاء الدخول باسم حسابك ، أما إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى فيمكنك التسجيل معنا أو زيارة القسم الذي ترغب في الإطلاع على مواضيعه، كما بإمكانك إضافــة اقتراحات و توجيهات و أنت زائر من خلالــ : منتدى آراء و إقتراحات الزوار. نتمنى لك إقــامة ممتعة، فحللتم أهـــلا و نزلتمـ سهـــــلا.
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 13400110
منتدى الإشراقات العلمية
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 2510
أهلا و سهلا بك عزيزي الزائر ، إذا كنت عضوا فالرجاء الدخول باسم حسابك ، أما إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى فيمكنك التسجيل معنا أو زيارة القسم الذي ترغب في الإطلاع على مواضيعه، كما بإمكانك إضافــة اقتراحات و توجيهات و أنت زائر من خلالــ : منتدى آراء و إقتراحات الزوار. نتمنى لك إقــامة ممتعة، فحللتم أهـــلا و نزلتمـ سهـــــلا.
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 13400110
منتدى الإشراقات العلمية
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


البوابة الإلكترونية لمدينة أولف - صوت مدينة أولف
 
البوابةالرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» مجلة المنتدى الإلكترونية (النبراس) في عددها السادس
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الجمعة 1 سبتمبر 2023 - 11:22 من طرف ismainame

» تداعيات جائحة كورونا على حرّية الصّحافة: تجاوز العوارض المؤقّتة لتقييد النّشاط الصّحفي والإعلامي
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الأربعاء 26 أكتوبر 2022 - 23:30 من طرف DahmaneKeddi

» وقفة مهمّة عند آخر الإختراعات التّقنية لشركة Apple
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الجمعة 11 مارس 2022 - 10:51 من طرف DahmaneKeddi

» مواقيت الصلاة لشهر رمضان المبارك 1441هـ حسب مدينة أولف وضواحيها
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الأحد 26 أبريل 2020 - 20:41 من طرف DahmaneKeddi

» هنيئا لنا ولكم بمناسبة حلول شهر رمضان المبارك
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الجمعة 24 أبريل 2020 - 23:06 من طرف DahmaneKeddi

» أعراض نقص فيتامين سي في الجسم
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الإثنين 21 يناير 2019 - 19:59 من طرف DahmaneKeddi

» مستجدات السنة الخامسة"الجيل الثاني"
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الأحد 23 سبتمبر 2018 - 23:43 من طرف تواتي عبد الحميد

» تمارين في الدوال الأسية و اللوغارتمية
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الجمعة 21 سبتمبر 2018 - 16:57 من طرف aek1000

» تهنئة لكم بمناسبة حلول عيد الأضحى المبارك
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الأربعاء 22 أغسطس 2018 - 21:29 من طرف DahmaneKeddi

» تعزية لعائلة البوكادي على إثر وفاة فقيدهم الطالب أحمد بن محمد عبد الله
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الأربعاء 18 يوليو 2018 - 18:53 من طرف DahmaneKeddi

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
DahmaneKeddi
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
المتميز
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
keddi1990
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
دمعة قلم
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
@عمر@
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
B.Adel
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
FAKKI
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
LMDLAMINE
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
djalloul-88
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
sam.sim
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap2اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Voting_barاناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2 
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 5047 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو Ayoub Pho فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 55279 مساهمة في هذا المنتدى في 8957 موضوع
تصويت
هل توافق على سياسة التقشف في الجزائر؟
نعم، أوافق
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap220%اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2
 20% [ 87 ]
لا أوافق
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap267%اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2
 67% [ 286 ]
بدون رأي
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_rcap213%اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Vote_lcap2
 13% [ 57 ]
مجموع عدد الأصوات : 430
مجلة النبراس (العدد السادس)
خدمـات إعلامية
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 1410


صفحتنا على الفيس بوك
للتواصل مـعــنا عبر صفحة منتدانا في الفيس بـوك

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 1210

 اضغط على الزر أعجبني


مواقع البريد الإلكتروني
احداث منتدى مجاني
 
احداث منتدى مجاني
 
احداث منتدى مجاني
 
احداث منتدى مجاني
أهم الصحف الوطنية
 
 
 
الساعة الآن
Powered by phpBB2®Ahlamontada.com
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة تراقة
Copyright © 2008-2017
المشاركات التي تدرج في المنتدى لاتعبر عن رأي الإدارة بل تمثل رأي أصحابها فقط
احداث منتدى مجّاني

 

 اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
sam.sim
عضو ذهبي
عضو ذهبي
sam.sim


عدد الرسائل : 1486
الهواية : جمع كل المفردات في اي لغة من لغات العالم
المزاج : نحب نعيش في التصورات المنطقية
الوسام الأول : وسام الإبداع و التميز
نقاط التقييم : 1319
تاريخ التسجيل : 09/08/2010

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Empty
مُساهمةموضوع: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية   اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 10:31

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Q
Hasbi RabbiO Allah the AlmightyProtect me and guide meTo yourlove and mercyYa Allah don’t deprive meFrom beholding your beautyOmy Lord accept this pleaCHORUS:
Hasbi rabbi jallallahMa fiqalbi ghayrullahMy Lord is enough for me, Glory be to AllahThere isnothing in my heart except AllahCHORUSHindi:
Wo tanhakaun haiBadshah wo kaun haiMeherba wo kaun haiWho is the onlyOne?
Who is the King?
Who is the Merciful?

Kya unchi shanhaiUskey sab nishan haiSab dilon ki jan haiWho is the most praisedand benevolent?
Whatever you see in this world is His signHe’s the loveof every soulCHORUSTurkish:
Affeder gunahiAleminpadisahiYureklerin penahiHe is the Forgiver of all sinsHe is theKing of the universeHe is the Refuge of all heartsIsit Allahderdimi, bu ahlarimiRahmeyle, bagisla gunahlarimiHayreyle hem aksam hemsabahlarimiO Allah hear my sorrows and my sighsHave mercy and pardon mysinsBless my night and daysCHORUSArabic:
Yarabbal ‘alaminSalli ‘ala Tahal aminFi kulli waqtin wa hinO Lord ofthe worldsSend peace and blessingsOn Ta-ha the trustworthyIn everytime and at every instantImla’ qalbi bil yaqinThabbitni ‘ala hadhaddinWaghfir li wal musliminFill my heart with convictionMake mesteadfast on this ReligionAnd forgive me and all thebelieversCHORUSHindi lyrics: Ustadh MehboobTurkish lyrics: Ustadh FiroozArabic & English lyrics: Bara Kherigimelody: Afghanifolklore

حسبي ربي

يا الله
احفظني ووجهني إلي حبك ورحمتك
يا الله لا تحرمني
من النظر الى جمالك
يا إلهي تقبل هذا الرجاء

من هو الاحد؟
من هو الملك؟
من حو الرحيم؟
من هو الأكثر تمجيدا واحسانا؟
ان كل ما تراه في هذا العالم يشير إليه
انه حب أو عشق كل روح


هو غافر كل الذنوب
هو ملك الكون
هو ملجأ كل القلوب
يا الله اسمع احزاني وتنهداتي
ارحم واعفو عن ذنوبي
بارك لي في ليالي وأيامي

يارب العالمين
صلي على طه الأمين
في كل وقت و حين
إملأ قلبي باليقين
ثبتني على هذا الدين
واغفرلي و المسلمين














السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

My UmmahMy ummah, my ummahHewill sayRasulullah on that dayEven though we've strayed from him and hiswayMy brothers, my sisters, in IslamLet’s struggle, work, andprayIf we are toBring back the glory of his wayCHORUS:
YaAllah ya rabbal ‘alaminYa rahmanu ya rahimYa rabbiO Allah Lord ofthe WorldsO Merciful and BeneficentO my LordLet the Ummahrise againLet us see daylight againOnce againLet’s become wholeagainProud again
Cause I swear with firm belief in our heartsWe canbring back the glory of our pastMy ummah, my ummahHe willsayRasulullah on that dayEven though we strayed from him and hiswayLook at where we wereAnd look at where we areAnd tellmeIs this how he’d want it to be?
Oh no! Let us bring back ourgloryCHORUSlyrics & composition: SamiYusuf


الترجمه الى العربيه

أمتي
أمتي
أين الأمة
ربنا انصرنا
قوّينا ووحّدنا
إليك التجأنا

سيقول رسول الله
في ذلك اليوم
أمتي أمتي

بالرغم من ابتعادنا
عنه وعن طريقه

إخواني وأخواتي في الإسلام
فلنجتهد ...ونعمل...ونصلّي
إن أردنا إعادة مجد طريقه

يا الله يا رب العالمين
يا رحمن يا رحيم
يا ربي
دع الأمة تنهض ثانية
دعنا نري ضوء الشمس ثانية
مرة أخرى

لنتحد ثانية
فخورين ثانية
لأنني اقسم بإيمان قوي في قلوبنا
بأنه بإمكاننا إعادة مجد ماضينا

أمتي أمتي
سيقول رسول الله
في ذلك اليوم
رغم ابتعادنا عنه وعن طريقه

انظر أين كنا
وانظر أين نحن الآن
ثم أخبرني
هل هذا ما أراده أن يكون
أه لا! فلنعد مجدنا





هذه كلمات أنشودة Supplication لـ سامي يوسف.........
اللهم صلي على سيدنا محمد النبي الأمي
و على آلــــه و صحبه وسلم
اللهم صلي على سيدنا محمد النبي الأمي
و على آلـــه وصحبه وسلم
يا الله...................
اللهم صلي على سيدنا محمد النبي الأمي
وعلى آلـــه وصحبه وسلم
O…. My Lord
My sins are like
The highest mountain
My good deeds
Are very few
They're like a small pebble.
I turn to You
My heart full of shame
My eyes full of tears
Bestow Your
Forgiveness and Mercy ……… Upon me
Ya……Allah
Send your peace and blessings
On the final Prophet
And his family
And companions
And those who follow him
Sala Allah Alehi Wsllam




Eid SongLet us rejoice indeedFor this is the day ofEidCHORUS:
La ilaha illallahMuhammad rasulallahLa ilahaillallahMuhammad rasulallah
Alayhi salatullah
AlayhisalatullahChildren are wearing new clothesBright colours fillthe streetsTheir faces full of laughterTheir pockets full ofsweetsLet us rejoice indeedFor this is the day ofEidCHORUSMosques are full of worshippersin rows straightand neatTheir Lord they remember, His name they repeatTheir hands areraised to the skyThey supplicate and pleadOn this blessed dayForgiveus they entreatLet us rejoice indeedFor this is the day ofEidCHORUSPeople are giving charityAnd helping those inneedIn giving they’re competingToday there is no greedLet us rejoiceindeedFor this is the day of EidCHORUSEnemies embracingeach otherAll hatred is buriedEveryone is celebratingGreetingeveryone they meetLet us rejoice indeedFor this is the day ofEidlyrics: Bara Kherigimelody: Persian Folkloreadditions: SamiYusuf



أغنية العيد

أغنية العيد
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد

الأطفال يرتدون ملابس جديدة
الألوان الزاهية تملأ الشوارع
والابتسامة تعلو وجوههم
جيوبهم ملأى بالحلوى
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد

المساجد مملوءة بالمصلين
وهم يقفون في صفوف مستقيمة ومرتبة
الله يتذكرون اسمه يرددون
أيديهم مرتفعه إلى السماء
يتضرعون ويناشدون ربهم
في هذا اليوم المبارك
" يتوسلون" اغفر لنا!
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد

الناس يتصدقون
ويساعدون ذوي الحاجة
في الإعطاء لهم ويتنافسون
فلا طمع اليوم
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد

الأعداء يعانقون
كل الكراهية تختفي
الناس جميعا يحتفلون
يحون كل شخص يلتفون به
لنبتهج فلنبتهج
لأنه يوم العيد





FreeWhat goes through your mind?
As you sit therelooking at meWell I can tell from your looksThat you think I’m sooppressedBut I don’t need for you to liberate meMy head is notbareAnd you can’t see my covered hairSo you sit there and youstareAnd you judge me with your glareYou’re sure I’m in despairButare you not awareUnder this scarf that I wearI have feelings, and I docareCHORUS:
So don’t you see?
That I’m truly freeThis piece ofscarf on meI wear so proudlyTo preserve my dignity...
MymodestyMy integritySo don’t judge meOpen your eyes andsee...
Why can’t you just accept me?” she says
Why can’t I just be me?” she saysTime and time againYou speak of democracyYet you rob me ofmy libertyAnd all I want is equalityWhy can’t you just let me befree?
For you I sing this songMy sister, may you always be strongFromyou I’ve learnt so muchHow you suffer so muchYet you forgive those wholaugh at youYou walk with no fearThrough the insults you hearYourwish so sincereThat they’d understand youBut before you walkawayThis time you turn and say:
But don’t you see?
That I’m trulyfreeThis piece of scarf on meI wear so proudlyTo preserve mydignityMy modestyMy integritySo let me beShe says with asmileI’m the one who’s freelyrics: Sami Yusuf & BaraKherigicomposition: Sami Yusuf
© 2005 Awakening


حرة

ماذا يجول بخاطرك
وأنت جالس هناك تنظر إلي؟
حسنا – يمكن أن أخبرك من نظراتك
بأنك تعتقد إنني مضطهدة جدا
لكنني لا احتاجك لتحررني

وأنت لا تستطيع ان ترى شعري المغطى
فتجلس هناك وتحدق بي
ثم تحكم علي بنظرتك
وتتأكد بأنني يائسة
لكنك لا تدرك
بان تحت هذا الحجاب الذي البسه
أملك مشاعر – وإنني حريصة جدا


هل انك لا تري ؟
إنني حرة حقا؟
إنني أرتدي هذا الحجاب وانا فخورة
لأحفظ كرامتي
وعفتي
وكمالي و سلامتي
لذلك لا تحكم
افتح عينيك وانظر

تقول: لماذا لا تستطيع فقط أن تقبلني؟
تقول مرارا وتكرارا لماذا لا أستطيع أنا أكون انا؟
تتحدث عن الديمقراطية
ولكنك أخذت مني حريتي
كل ما أريده هو الإنصاف (المساواة)
لماذا لا تتركني فقط أكون حرة؟

إليكي اغني هذه الأغنية
أختاه منحك الله القوة أبدا
منك تعلمت الكثير
كم تعانين كثيرا
ولكنك تصفحي عن أولئك الذي يسخرون منك
تمشين بلا خوف
أنت تسمعين الإهانات
تتمنين بصدق كبير
أن يفهمونك
لكني قبل أن تمضي بعيدا
هذه المرة تلتفتين وتقولين
هل أنك لا تري

إنني حقا حرة؟
هذا (الحجاب) الذي عليّ
ارتديه بفخر
لاحفظ كرامتي
وعفتي
وسلامتي
لذا دعني أكون أنا
تقول وهي تبتسم
إنني حرة




O peopleIn a hut made of tin and clayA small boy dreams awayOfclean water and a meal a dayAnd not to fear mines as he plays eachdayO peopleSomewhere dark and out of the wayAids has foundyet another preyTo save his life he just couldn’t payTell me what we’regoing to doFor our brothers in DurbanFor our sisters inDarfurShow me what we’re going to doAre we just going to sitthere?
Nice and cosy on our armchairsWill we not even make aprayer?


You might ask yourselfWhy should I help thesepeople?
They’ll tell you whyWe’re not so different from youWe havedreams just like youBut they were buried with thebodies of our lovedonesO peopleAre we deaf, dumb, and blind?
What is going throughour minds?
Don’t we care for the rest of mankind?


O peopleWeclaim to love peace and justiceWhy do we preach what we don’tpractice?
Let’s help them out of this darknessTell me what we’regoing to doFor our brothers in EthiopiaFor our sisters in RwandaShowme what we’re going to doAre we just going to sit there?
Nice and cosy onour armchairsWill we not even make a prayer?

lyrics: Sami Yusuf & Bara Kherigicomposition: Sami Yusuf



أقيموا الصلاة

آه يا ناس
في كوخ مبني من القصدير والطين
طفل صغير يحلم
بماء نظيف ووجبة طعام في اليوم
والا يخاف الألغام وهو يلعب
كل يوم
آه يا ناس
في مكان ما مظلم وبعيد
وجد السيد (الايدز) فريسة أخرى
لإنقاذ حياته هو فقط لا يستطيع ان يدفع
اخبرني ماذا سنفعل
اشّر عليّ ماذا سنفعل؟
هل سنكتفي بالجلوس هناك؟
نتمتع بالراحة والدفء علي كراسينا!
هي سنبخل عليهم حتي بالصلاة؟

يجب أن تسأل نفسك
لماذا ينبغي عليّ أن أساعد هؤلاء الناس؟
سيخبروك بالسبب
نحن لا نختلف عنكم كثيرا
لدينا احلاما مثلكم تماما
ولكنها دفنت مع أجساد أحبائنا
آه يا ناس!
هل نحن صم بكم عُمي؟
ماذا يدور بعقولنا؟
هل أننا لا نهتم ببقية البشرية؟
آه يا ناس
ندعي محبة السلام والعدالة
لماذا نوحي للناس بما لا نطبقه نحن؟
لنساعدهم علي الخروج من هذه الظلمة

اخبرني ماذا سنفعل
لإخواننا في أثيوبيا
لأخواتنا في رواندا
أشر عليّ ماذا سنفعل؟
هل سنكتفي بالجلوس هناك
نتمتع بالراحة والدفء علي كراسينا!
هي سنبخل عليهم حتى بالصلاة؟





Muhammad (pbuh)
Dedicated to the innocent children of BeslanEvery day Isee the same headlinesCrimes committed in the name of the divinePeoplecommitting atrocities in his nameThey murder and kidnap with no shameButdid he teach hatred, violence, or bloodshed? No... Oh NoHe taught us abouthuman brotherhoodAnd against prejudice he firmly stood He loved children, their hands he’d holdAnd taught his followers to respect the oldSo wouldhe allow the murder of an innocent child? Oh No...
CHORUS:
Muhammad yarasulallahMuhammad ya habiballahMuhammad yakhalilallahMuhammadMuhammad ya rasulallahMuhammad yashafi’allahMuhammad ya bashirallahYa rasulallahMuhammad the light ofmy eyesAbout you they spread many liesIf only they came torealiseBloodshed you despiseCHORUSlyrics: Sami Yusuf & BaraKherigicomposition: Sami Yusuf
محمد صلى الله عليه وسلم
محمدكل يوم أرى نفس العناوين الرئيسية
جرائم ترتكب باسم الإله.
أناس يرتكبون إعمال شريرة باسمه
يغتالون ويخطفون وهم لا يشعرون بالذنب أو الإثم
ولكن هل علّم هو الكراهية أو العنف أو الدماء؟ كلا كلا!
لقد عَلمنا عن الأخوة الإنسانية
أما كان حازما في الوقوف أمام الأذى
كان يحب الأطفال ويمسك بأيديهم
وكان يعلَم أتباعه احترام الكبار
هل كان ليسمح بقتل طفل بريء؟ كلا!
محمد حياء عيني
عندما ينشرون العديد من الأكاذيب
ليتهم أدركوا أن إراقة الدماء تحتقر أو أنك تحتقر إراقة الدماء!





Try Not To CryYou, you’re not awareThat we’reawareOf your despairDon’t show your tearsTo your oppressorDon’tshow your tearsCHORUS:
Try not to cry little oneYou’re notaloneI’ll stand by youTry not to cry little oneMy heart is yourstoneI’ll throw with youIsam:
Ayn Jalut where David slewGoliathThis very same place that we be atPassing through the sands oftimesThis land’s been the victim of countless crimesFrom Crusaders andMongolsto the present aggressionThen the Franks, now even a cruelleroppressionIf these walls could speak,
imagine what would theysayFor me in this path that I walk onthere's only one wayBulletsmay kill, bones may breakStill I throw stones like David before me and IsayCHORUSYou, you’re not awareThat we’re awareOf yourdespairYour nightmares will endThis I promise, IpromiseCHORUSLenny:
No llores, no pierdas la feLa sed lacalma el que hazeAgua de la arenaY tu que te levantas con orgullo entrelas piedrasHaz hecho mares de este polvoDon’t cry, don’t losefaithThe one who made water come out of the sandIs the one who quenchesthe thirstAnd you who rise proud from between the stonesHave made oceansfrom this dustWaqas:
I throw stones at my eyes
cause for way toolong they’ve been dryPlus they see what they shouldn’t from oppressed babiesto thighsI throw stones at my tongue
cause it should really keep itspeaceI throw stones at my feet
cause they stray and lead to defeatAcouple of big ones at my heart
cause the thing is freezing coldBut mynafs is still aliveand kicking unstoppable and on a rollI throw bricksat the devil so I’ll be sure to hit himBut first at the man in the mirrorso I can chase out the venomIsam:
Hmm, a little boy shot in theheadJust another kid sent out to get some breadNot the first murder northe lastAgain and again a repetition of the pastSince the very first daysame storyYoung ones, old ones, some gloryHow can it be, has the wholeworld turned blind?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
Ifthese walls could speak,
imagine what would they sayFor me in this paththat I walk onthere’s only one wayBullets may kill, bones maybreakStill I throw stones like David before me and IsayCHORUSlyrics: Isam Bachiri, Waqas Qadri, R. Lenny Martinez, Sami Yusuf, Bara Kherigi & Omar Shahcomposition: SamiYusuf


حاول الا تبكي

انت أنت لا تدرك
اننا مطلعون
علي يأسك
لا تُظهر دموعك لمضطهدك
لا تُظهر دموعك

حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
انت لست وحدك
ساقف بجانبك
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
قلبي حجرك
سارمي معك

عين جالوت أين فكل داود
هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده
علي مرور الأزمنة
هذه الارض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي)
إلي العدوان الحالي
ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم
تخيل ما كانوا يقولنه
بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه
هناك ممر واحد
قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام
لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي واقول:
كورال
ستنتهي هذه الكوابيس
اعدك بذلك اعدك

لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله
ان الذي اخرج الماء من التربة
هو الذي يروي العطش
وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار
صنعت محيطات من هذا


ارمي الحجارة على عيني
لانهما عرف الجفاف لمدة طويلة
كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته
من الأطفال الرضع المتضطهدون إلي الأفخاذ

أرمي الحجارة علي لساني
لانه عليه حقا أن يلوم الصمت
ارمي الحجر علي قدمي على قدمي
لانهما يضلاًن ويقودان الى الهزيمة
ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي
لانه اضحىمتجمد من شدة البرودة
لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم
دون توقف وبإندفاع إلي الأمام
ارمي آجرا علي الشيطان حتي أتأكد من اصابته
وكن أولا رجلا في المرآة
حتي يمكنني مطاردة الحقد


اواه !طفل صغير مصاب في الرأس
وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز
انها جريمة القتل ليست الأولي ولا الاخيرة
ان الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا
منذ 1948 والقصة هي نفسها
صغارا و كبارا

كيف يمكن لبعض المجد أن يتحقق
هل صار العالم كله اعمي؟

لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه
بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه
هناك ممر واحد
انت أنت لا تدرك
اننا مطلعون
علي يأسك
لا تُظهر دموعك لمضطهدك
لا تُظهر دموعك

حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
انت لست وحدك
ساقف بجانبك
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
قلبي حجرك
سارمي معك

عين جالوت أين فكل داود
هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده
علي مرور الأزمنة
هذه الارض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي)
إلي العدوان الحالي
ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم
تخيل ما كانوا يقولنه
بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه
هناك ممر واحد
قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام
لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي واقول:
كورال

ستنتهي هذه الكوابيس
اعدك بذلك اعدك


لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله
ان الذي اخرج الماء من التربة
هو الذي يروي العطش
وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار
صنعت محيطات من هذا


ارمي الحجارة على عيني
لانهما عرف الجفاف لمدة طويلة
كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته
من الأطفال الرضع المتضطهدون إلي الأفخاذ

أرمي الحجارة علي لساني
لانه عليه حقا أن يلوم الصمت
ارمي الحجر علي قدمي على قدمي
لانهما يضلاًن ويقودان الى الهزيمة
ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي
لانه اضحىمتجمد من شدة البرودة
لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم
دون توقف وبإندفاع إلي الأمام
ارمي آجرا علي الشيطان حتي أتأكد من اصابته
وكن أولا رجلا في المرآة
حتي يمكنني مطاردة الحقد


اواه !طفل صغير مصاب في الرأس
وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز

انها جريمة القتل ليست الأولي ولا الاخيرة
ان الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا
منذ 1948 والقصة هي نفسها
صغارا و كبارا
كيف يمكن لبعض المجد أن يتحقق
هل صار العالم كله اعمي؟

لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه
بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه
هناك ممر واحد






Mother (Arabic)

Blessed is your faceBlessed isyour nameMy belovedBlessed is your smileWhich makes my soul want toflyMy belovedAll the nightsAnd all the timesThat you cared formeBut I never realised itAnd now it’s too lateForgive meNowI’m alone filled with so much shameFor all the years I caused you painIfonly I could sleep in your arms againMother I’m lost without youYouwere the sun that brightened my dayNow who’s going to wipe my tearsawayIf only I knew what I know todayMother I’m lost withoutyouUmmahu, ummahu, ya ummiwa shawqahu ila luqyaki ya ummiUmmuka, ummuka, ummuka ummukaQawlu rasulikaFi qalbi, fi hulumiAnti ma’i yaummiMother... Mother... O my motherHow I long to see O mother
Yourmother, Your mother, Your mother
Is the saying of your ProphetIn myheart, in my dreamsYou are always with me motherRuhti wataraktiniYa nura ‘aynayyaYa unsa layliRuhti wa taraktiniMansiwaki yahdhununiMan siwaki yasturuniMan siwaki yahrusuni
AfwakiummiSamihini...
You went and left meO light of my eyesO comfortof my nightsYou went and left meWho, other than you, will embraceme?
Who, other than you, will cover me?
Who, other than you, will guardover me?
Your pardon mother, forgive meEnglish lyrics: Sami Yusuf & Bara KherigiArabic lyrics: Shaykh Zakariya Siddiqicomposition: Sami Yusuf
أماه

السعد هو وجهك
السعد هو اسمك
محبوبتي
سعيدة هي ابتسامتك
التي تجعل روحي ترغب في الطيران
محبوبتي
كل الليالي
وكل الأوقات
التي قضيتيها في رعايتي
لكنني ما أدركت ذلك مطلقا
والآن الوقت متأخر جدا
سامحيني

الآن انا وحدي يغمرني شعور بالحزن
بسبب كل السنوات التي جعلتك تتالمين فيها
ليتني استطيع ان انام بين ذراعيكي مرة اخرى
أماه انا تائه من غيرك
بدونك

كنتِ الشمس التي تبهج يومي
الآن من الذي سيمسح دموعي؟
ليتني عرفت ما أعرفه اليوم
اماه أماه يا أمي



تحياتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
المتميز
مشرف سابق
مشرف سابق
المتميز


عدد الرسائل : 3506
الهواية : المطالعة والرياضة
المزاج : متفائل ان شاء الله
الوسام الأول : وسام الإبداع و التميز
نقاط التقييم : 3459
تاريخ التسجيل : 16/01/2010

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Empty
مُساهمةموضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية   اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 10:36

عمل رائع يستحق التشجيع روووووووووووووووووووعة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
sam.sim
عضو ذهبي
عضو ذهبي
sam.sim


عدد الرسائل : 1486
الهواية : جمع كل المفردات في اي لغة من لغات العالم
المزاج : نحب نعيش في التصورات المنطقية
الوسام الأول : وسام الإبداع و التميز
نقاط التقييم : 1319
تاريخ التسجيل : 09/08/2010

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Empty
مُساهمةموضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية   اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 10:43

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 144913 اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 767650 اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 102789 اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 267414 اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 787544 شكرا على المروووووووووووووووووووووووووووووووور العطر
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
المتميز
مشرف سابق
مشرف سابق
المتميز


عدد الرسائل : 3506
الهواية : المطالعة والرياضة
المزاج : متفائل ان شاء الله
الوسام الأول : وسام الإبداع و التميز
نقاط التقييم : 3459
تاريخ التسجيل : 16/01/2010

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Empty
مُساهمةموضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية   اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 11:50

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية 778967 في انتظار جديدك واصلي تميزك Very Happy
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
دمعة قلم
مشرفة منتدى المرأة
مشرفة منتدى المرأة
دمعة قلم


عدد الرسائل : 2778
الهواية : طبخ الحلويات
المزاج : متفائلة ان شاء الله
الوسام الأول : وسام العطاء 2011
الوسام الثاني : وسام مجلة النبراس 1
الوسام الثالث : وسام العطاء 2013
نقاط التقييم : 2378
تاريخ التسجيل : 16/10/2010

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Empty
مُساهمةموضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية   اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 12:23

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية W6w2005041919345643d1e4f8
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
sam.sim
عضو ذهبي
عضو ذهبي
sam.sim


عدد الرسائل : 1486
الهواية : جمع كل المفردات في اي لغة من لغات العالم
المزاج : نحب نعيش في التصورات المنطقية
الوسام الأول : وسام الإبداع و التميز
نقاط التقييم : 1319
تاريخ التسجيل : 09/08/2010

اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية Empty
مُساهمةموضوع: رد: اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية   اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية I_icon10الإثنين 1 نوفمبر 2010 - 16:57

تعليقاتك تصيبني بسروووووووووووووووووور دائم اخيتي ام ضياء مشكووووووووووووورة يا اغلى الناس
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
اناشيد سامي يوسف الانجليزية مترجمة للعربية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» من هو سامي يوسف
» انشودة يو كام تو مي سامي يوسف عربي - انجليزي - تركي جاهزة للتحميل
» ألبوم (Salaam) للفنان سامي يوسف، مشاهد رائعة من حفلات التوقيع
» *-*حكم بالنجليزية مترجمة*-*
» حكم انجليزية رائعة مترجمة الى العربية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى الإشراقات العلمية :: منتديات العلم و المعرفة :: منتدى اللغات الأجنبية و تطويرها-
انتقل الى: